Исследование учёных показало, какие песни человек понимает на любых языках

Это выяснили учёные из США. Metro поговорило с автором музыкального исследования и узнало, почему люди не всегда понимают, что в песне поют про любовь
Исследование учёных показало, какие песни человек понимает на любых языках
Предоставлено автором исследования
Эксперимент проводили даже в самых удалённых уголках планеты.

Песни про любовь самые непонятные

Музыка, как и математика, считается универсальным языком, потому что её можно понять независимо от того, из какой вы страны. Это удалось подтвердить в ходе масштабного исследования, которое провели учёные из Йельского университета (США). Статья вышла в Proceedings of the National Academy of Sciences.

В ходе эксперимента учёные ставили респондентам 14-секундные фрагменты песен на разных языках. В длительном эксперименте приняли участие более 5 тысяч людей из 49 разных стран – как развитых, так и тех, что принадлежат Третьему миру. Для чистоты опыта в исследовании приняли участие даже представители общин, в которых проживает около ста человек.

Цифра
31
– на стольких языках проводился эксперимент.

Затем они попросили слушателей оценить, какой была музыка: танцевальной, колыбельной, "исцеляющей" и религиозной, либо же это был фрагмент песни о любви.

Независимо от языка, люди всех культур смогли легко идентифицировать танцевальную музыку и колыбельные. С бо́льшим трудом они справились с распознаванием музыки для исцеления души. А вот песни про любовь люди смогли определить менее чем в половине случаев.

Metro поговорило с автором исследования, чтобы выяснить, почему песни про главное чувство на Земле так непросто идентифицировать.

В эксперименте участвовали представители общин, которые насчитывают не более ста человек.
Предоставлено авторами исследования
В эксперименте участвовали представители общин, которые насчитывают не более ста человек.

5 вопросов о песнях про любовь

Отвечает Лидия Юрдум, автор исследования

Зачем нам понимать, различают ли люди из разных стран иностранную музыку?


– В нашей лаборатории мы стремимся понять, чем является для людей сейчас музыка. Как она эволюционировала? Изменились ли те механизмы, по которым мы её обрабатываем? Ведь часто звучат заявления о том, что музыка универсальна и что люди во всём мире воспринимают её одинаково. Но наш эксперимент показал, что это не так. А это значит, что любовь всё ещё остаётся самым сложным и непонятным чувством, которое нельзя вписать исключительно в рамки биохимии, психологии и других наук. В ней есть и что-то более неуловимое.

Как проводилось исследование?

– Мы собрали архив из 118 песен. Эти песни были созданы в 86 разных странах или сообществах. Все произведения использовались в одном из четырёх контекстов: успокаивание младенцев, танцы, исцеление от болезней или выражение любви к другому человеку. Мы выбрали именно эти четыре контекста, потому что они встречаются в абсолютно всех изученных нами культурах. Затем мы сыграли эти песни более чем 5 тысячам слушателей из 49 стран.

В чём особенность вашего эксперимента?

– Он был проведён на нескольких десятках языков. Обычно масштабные эксперименты проводят западные учёные и на английском языке – ведь это язык науки и самый универсальный международный язык на сегодняшний день. Однако все полученные в ходе экспериментов результаты распространяют на всех людей в мире, что является абсолютно неправильным.

Почему так сложно идентифицировать песни о любви?

– Категория "песни о любви" особенно неоднозначна, так как они могут быть о счастье, ревности, влечении или печали, и все эти подкатегории звучат совершенно по-разному. Также мы выяснили, что слушателям было легче идентифицировать песни о любви, которые были записаны в культурах, географически и лингвистически более близких к ним.

Как же тогда у людей получилось идентифицировать танцевальную музыку и колыбельные?

– Эти результаты подтверждают теорию, которая предполагает, что музыка развивалась как средство "передачи достоверных сигналов". "Достоверный сигнал" – это сигнал от одного представителя вида другим представителям его вида (а иногда и за пределами его вида). Этот сигнал трудно подделать и он информативен. Иными словами, когда мы слышим танцевальную мелодию, нам хочется танцевать, потому что под такие ритмы танцевали испокон веков. Могут меняться аранжировки, но не ритмы. То же самое и с младенцами – под некоторые колыбельные дети засыпают веками, а убаюкивающие звуки люди воспринимают одинаково по всему миру.