Красота – это большой баран: как в Китае чтут традиции древней трапезы

В Музеях Кремля завершается масштабный проект "Изысканная трапеза. История еды в древнем Китае", который воочию убеждает: еда – главное в жизни
Красота – это большой баран: как в Китае чтут традиции древней трапезы
Владимир Астапкович / @РИА Новости
На выставке "Изысканная трапеза. История еды в древнем Китае" в Музеях Московского Кремля.

Год назад в Пекине гостила выставка "Русское застолье: традиционная еда, напитки и искусство сервировки. Из собрания Музеев Московского Кремля". В ответ китайская сторона впервые привезла в Россию 145 экспонатов из собрания Национального музея Китая. Выезд за рубеж такого количества китайских музейных сокровищ – беспримерный случай.

– Китайские музейщики никогда не вывозили из страны больше 50 экспонатов и только для Московского Кремля сделали исключение, – рассказывает куратор выставки Екатерина Щербина. – Так что мы впервые представляем сокровища одного из крупнейших китайских музеев в России.

При рассматривании экспонатов сразу привлекает внимание их необычная датировка эпохами, в рамках которых – несколько столетий. Привычный европейскому сознанию год или промежуток из двух-трёх лет на этикетке экспоната здесь почти не встречается.

– Вот это золотое блюдечко создано в 1333 году: мы знаем дату, потому что на нём есть подпись мастера, – рассказывает Екатерина Щербина. – Целый комплект такой золотой посуды был найден во время раскопок в храме Конфуция. Это очень редкий случай датировки – в Китае мыслят эпохами. Если на фарфоре стоит марка императора, то мы датируем экспонат временем правления этого императора. Когда мы пытались по нашим правилам поставить датировку, то наши китайские коллеги просили её убрать, потому что для них это не существенно. Для них важнее, что предмет относится к некоей эпохе, в которой существуют устойчивые ремесленные традиции. Мы привыкли к категориям лет и столетий, а им, наоборот, сложно переводить свои эпохи в наши века. 

Кувшин пин с гравированным узором в виде облаков и журавлей. Эпоха Цин (1644–1912) . Золото . Национальный музей Китая, Пекин.
Пресс-служба Музеев Московского Кремля
Кувшин пин с гравированным узором в виде облаков и журавлей. Эпоха Цин (1644–1912) . Золото . Национальный музей Китая, Пекин.

Эта седая и протяжённая на несколько столетий древность, как ни странно, сохранила свою актуальность именно в вопросах традиций китайской трапезы. Представленные на выставке предметы кухонной утвари до сих пор встречаются в домах современных китайцев, а традиции питания тянутся столетиями: так, коренное население Китая вплоть до последнего времени не употребляло молочные продукты, потому что это еда кочевников, и тень глобализации только недавно познакомила китайцев с йогуртами и русским мороженым. А китайская поговорка "Народ почитает пищу как Небо" имеет вполне земное значение: на протяжении семи тысяч лет ритуалы, связанные с принятием пищи, остаются в Китае значимой частью быта, сакральных обрядов, философских концепций и даже государственной символики. 

– Об этом говорят сами китайские иероглифы, – рассказывает куратор выставки Нина Павлова. – Например, ценность баранины как аристократического блюда отражена в написании иероглифа "красота" в традиционной иероглифической системе: "красота" состоит из двух иероглифов – “баран” и “большой”. 

"Китай, как и Россия, является огромной страной, объединившей людей многих народностей. Это придаёт китайской культуре невероятное многообразие и делает её столь неповторимой. Связанные с трапезой традиции пронизывали все сферы от повседневного быта до ритуальных и сакральных обрядов и государственной символики. В философских трактатах древние мыслители использовали для пояснения своих идей метафоры из кулинарной практики, многие из которых затем вошли в литературный язык и стали устойчивыми выражениями. Даже управление государством сравнивалось с процессом приготовления пищи, что говорит о необыкновенно важном значении еды в китайской культуре. В истории этой страны известны случаи, когда гениальные повара становились министрами, а плохо приготовленное блюдо стоило жизни его создателю".
Елена Гагарина, генеральный директор Музеев Московского Кремля
Стол с блюдами восьми региональных китайских кухонь.
Пресс-служба Музеев Московского Кремля
Стол с блюдами восьми региональных китайских кухонь.

Конечно, посетителей больше всего привлекает огромный стол с импровизированными яствами, накрытый в центре  выставочного зала Патриаршего дворца. Здесь заманчиво блестят лакированными боками, практически ничем не отличаясь от своих съедобных прототипов, тушёные трепанги, тефтели "Львиная голова", речные раки, маринованные утиные головы, китайский окунь хуншао и целый жареный молочный поросёнок. Благодаря этому богатому столу можно воочию ознакомиться с особенностями восьми наиболее влиятельных китайских региональных кухонь и сделать заманчивое видео для своих соцсетей.

Но наиболее ценен на выставке отнюдь не этот стол, а предметы на вид не столь пёстрые – это древнейшие вещи эпохи неолита.  Например, сложно пройти мимо пароварочного котла, понимая, что до столь хитроумного изобретения додумались первобытные люди, которые ещё вчера, казалось бы, занимались исключительно собирательством. Маленькие керамические загоны с фигурками домашних животных, модели амбаров, зернохранилищ и мельниц ещё раз подтверждают космическую важность процесса принятия пищи в Китае – как в древнем, так и в современном. Созданы они вовсе не для игр маленьких детей, как это может поначалу показаться, а отправлялись в захоронение с каждым покинувшим этот свет китайцем, чтобы и на том свете "служить мёртвым как живым". С овечками, коровами, поросятами и домашней утварью китаец не соглашался расстаться никогда, а современные археологи благодаря этой удивительной традиции теперь точно знают, как ели и пили в Древнем Китае и как ценили эту радость жизни.

Сосуд для вина ю
Эпоха Шан (около 1600 — около 1046 г. до н.э.) 
Бронза 
Национальный музей Китая, Пекин
Пресс-служба Музеев Московского Кремля
Фигурка быка 
 Эпоха Тан (618–907) 
Керамика, желтая глазурь 
Национальный музей Китая, Пекин
Пресс-служба Музеев Московского Кремля
Тарелка формы "изогнутая талия" в стиле "розовое семейство" с пересекающим изображением персиков и летучих мышей
Эпоха Цин (1644–1912) 
Фарфор 
Национальный музей Китая, Пекин
Пресс-служба Музеев Московского Кремля
Чайник ху с иероглифами "долголетие"
Эпоха Мин (1368–1644) 
Нефрит 
Национальный музей Китая, Пекин
Пресс-служба Музеев Московского Кремля
Треножник дин с орнаментом цецюйвэнь в виде переплетенных квадратных спиралей
Эпоха Вёсен и Осеней (770–476 гг. до н.э.) 
Бронза 
Национальный музей Китая, Пекин
Пресс-служба Музеев Московского Кремля
Модель амбара
Эпоха Хань (202 г. до н.э. — 220 г. н.э.) 
Керамика, черная глазурь
Национальный музей Китая, Пекин
Пресс-служба Музеев Московского Кремля
Составное блюдо из двенадцати секций с росписью золотом и полихромной росписью в виде цветов и бабочек
Эпоха Цин (1644–1912) 
Фарфор 
Национальный музей Китая, Пекин
Пресс-служба Музеев Московского Кремля
Сосуд для вина ю Эпоха Шан (около 1600 — около 1046 г. до н.э.) Бронза Национальный музей Китая, Пекин1/7